Verdaderamente vivimos en una etapa en que la información es tan abundante, tan rápida, tan omnipresente que tenemos la oportunidad de conocer peces con bocas que les parecerían ajenas o vocablos entre países con la misma lengua (jerga) que es menester usar un diccionario para conocer su significado, ejemplo de ello es el término “mola” que en España se usa para expresar algo que gusta.
Verdaderamente vivimos en una etapa en que la información es tan abundante, tan rápida, tan omnipresente que tenemos la oportunidad de conocer peces con bocas que les parecerían ajenas o vocablos entre países con la misma lengua (jerga) que es menester usar un diccionario para conocer su significado, ejemplo de ello es el término “mola” que en España se usa para expresar algo que gusta.
Gracias Israel
Así es Mario!, a mí a veces me pasa que viendo películas españolas, le pongo subtítulos, porque no les entiendo bien! jaja